TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:10

Konteks
1:10 Now give me wisdom and discernment so 1  I can effectively lead this nation. 2  Otherwise 3  no one is able 4  to make judicial decisions for 5  this great nation of yours.” 6 

2 Tawarikh 13:3

Konteks
13:3 Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, 7  while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors. 8 

2 Tawarikh 14:8-9

Konteks

14:8 Asa had an army of 300,000 men from Judah, equipped with large shields and spears. He also had 280,000 men from Benjamin who carried small shields and were adept archers; they were all skilled warriors. 14:9 Zerah the Cushite marched against them with an army of 1,000,000 9  men and 300 chariots. He arrived at Mareshah,

2 Tawarikh 20:12

Konteks
20:12 Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don’t know what we should do; we look to you for help.” 10 

2 Tawarikh 25:5

Konteks

25:5 Amaziah assembled the people of Judah 11  and assigned them by families to the commanders of units of a thousand and the commanders of units of a hundred for all Judah and Benjamin. He counted those twenty years old and up and discovered there were 300,000 young men of fighting age 12  equipped with spears and shields. 13 

2 Tawarikh 36:3

Konteks
36:3 The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax 14  of one hundred talents 15  of silver and a talent of gold.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.

[1:10]  2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4).

[1:10]  3 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

[1:10]  4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

[1:10]  5 tn Heb “to judge.”

[1:10]  6 tn Heb “these numerous people of yours.”

[13:3]  7 tn Heb “and Abijah bound [i.e., began] the battle with a force of warriors, four hundred thousand chosen men.”

[13:3]  8 tn Heb “and Jeroboam arranged with him [for] battle with eight hundred thousand chosen men, strong warrior[s].”

[14:9]  9 tn Heb “a thousand thousands.”

[20:12]  10 tn Heb “for [or “indeed”] upon you are our eyes.”

[25:5]  11 tn Heb “Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy here for the people of Judah.

[25:5]  12 tn Heb “young men going out to war.”

[25:5]  13 tn Heb “holding a spear and a shield.”

[36:3]  14 tn Or “a fine.”

[36:3]  15 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA